Nato a Imola, Pietro, poi detto Crisologo per il soave eloquio, fu battezzato e ordinato diacono dal vescovo Cornelio. Papa san Sisto III lo elesse e consacrò vescovo di Ravenna (433). Indefesso predicatore della verità cattolica, represse l'errore di Ario e di Eutiche, insegnando sempre e a tutti l'obbedienza al magistero infallibile del Romano Pontefice. Morì il 2 dicembre 450. Benedetto XIII lo proclamò, nel 1729, Dottore della Chiesa.
Si fa anche la commemorazione di santa Barbara, vergine e martire, la quale, nella persecuzione di
Massimino, dopo orribili torture nel carcere, dopo il bruciamento colle
fiaccole, il taglio delle mammelle ed altri tormenti, compì il martirio
percossa colla spada.
INTROITUS
PROPRIUM MISSAE
Eccli 15:5- In médio
Ecclésiæ apéruit os eius: et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et
intelléctus: stolam glóriæ índuit eum ~~ Ps
91:2- Bonum est confitéri Dómino: et psállere nómini tuo, Altíssime. ~~ Glória ~~ In
médio Ecclésiæ apéruit os eius: et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et
intelléctus: stolam glóriæ índuit eum
Eccli 15:5- Dio gli aprì
la bocca in mezzo all'assemblea, lo riempì dello spirito di sapienza e
d'intelligenza; lo coprì col manto della gloria. ~~ Ps
91:2- È bene cantare la gloria al Signore: e lodare, Altissimo, il
tuo Nome. ~~ Gloria ~~ Dio
gli aprì la bocca in mezzo all'assemblea, lo riempì dello spirito di sapienza e
d'intelligenza; lo coprì col manto della gloria.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Deus, qui
beátum Petrum Chrysólogum Doctorem egrégium, divínitus præmonstrátum, ad
regéndam et instruéndam Ecclésiam tuam éligi voluísti: præsta, quaesumus; ut,
quem Doctórem vitæ habúimus in terris, intercessórem habére mereámur in coelis.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
O Dio, che a
governare e istruire la tua Chiesa volesti eleggere l'illustre Dottore, il
beato Pier Crisologo miracolosamente designato; fa', che come lo avemmo maestro
di vita in terra, così meritiamo d'averlo patrono nel cielo. Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con
lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen
Oremus
Si fa la
commemorazione della Feria d'Avvento e poi, con unica conclusione, la
commemorazione di santa Barbara
Deus, qui
inter cétera poténtiæ tuæ mirácula étiam in sexu frágili victóriam martýrii
contulísti: concéde propítius; ut, qui beátæ Bárbaræ Vírginis et Martyris tuæ
natalícia cólimus, per eius ad te exémpla gradiámur. Per Dominum nostrum Iesum
Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo
O Dio, che
fra gli altri prodigi della tua potenza compisti anche quello di dare al sesso
fragile la forza del martirio; fa' che noi, che celebriamo l'anniversario della
beata Barbara vergine e martire tua, imitando i suoi esempi avanziamo verso di
te. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna
con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
LECTIO
Léctio
Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum
2 Tim 4:1-8
Caríssime:
Testíficor coram Deo, et Iesu Christo, qui iudicatúrus est vivos et mórtuos,
per advéntum ipsíus et regnum eius: praedica verbum, insta opportúne,
importúne: árgue, óbsecra, íncrepa in omni patiéntia, et doctrína. Erit enim
tempus, cum sanam doctrínam non sustinébunt, sed ad sua desidéria coacervábunt
sibi magístros, pruriéntes áuribus, et a veritáte quidem audítum avértent, ad
tábulas autem converténtur. Tu vero vígila, in ómnibus labóra, opus fac
Evangelístæ, ministérium tuum ímpie. Sóbrius esto. Ego enim iam delíbor, et
tempus resolutiónis meæ instat. Bonum certámen certávi, cursum consummávi,
fidem servávi. In réliquo repósita est mihi coróna iustítiæ, quam reddet mihi
Dóminus in illa die, iustus iudex: non solum autem mihi, sed et iis, qui
díligunt advéntum eius.
Carissimo:
Ti scongiuro davanti a Dio e a Gesù Cristo, che ha da venire a giudicare i vivi
ed i morti, per la sua venuta e per il suo regno: predica la Parola, insisti a
tempo opportuno e fuori tempo. Riprendi, esorta, sgrida con paziente
insegnamento; perché verrà tempo in cui la gente non potrà sopportare la sana
dottrina, ma per assecondare la propria passione e per prurito di novità, si
creerà una folla di maestri, e per non ascoltare la verità andrà dietro a
favole. Ma tu veglia sopra tutte le cose, sopporta le afflizioni, compi
l'ufficio di predicare il Vangelo, adempi il tuo ministero e sii temperante. In
quanto a me il mio sangue sta per essere versato come una libazione e il tempo
del mio scioglimento dal corpo è vicino. Ho combattuto la buona battaglia, ho
conservato la fede. Non mi resta che ricevere la corona di giustizia, che mi
darà in quel giorno il Signore, giusto giudice; e non solo a me, ma anche a
quelli che desiderano la sua venuta.
GRADUALE
Eccli 44:16
Ecce
sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo.
Ps 44:20
Non est
invéntus símilis illi, qui conservaret legem Excélsi.
Ecco il
grande pontefice, che nella sua vita piacque a Dio.
V. Non si
trovò alcuno simile a lui nell'osservare la legge dell'Eccelso.
ALLELUIA
Allelúia,
allelúia.
Ps 109:4
Tu es
sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúia.
Alleluia,
alleluia.
Tu sei
sacerdote per sempre, secondo l'ordine di Melchisedech. Alleluia.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii
secúndum Matthaeum.
Matt 5:13-19
In illo
témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Vos estis sal terræ. Quod si sal
evanúerit, in quo saliétur? Ad níhilum valet ultra, nisi ut mittátur foras, et
conculcétur ab homínibus. Vos estis lux mundi. Non potest cívitas abscóndi
supra montem pósita. Neque accéndunt lucérnam, et ponunt eam sub módio, sed
super candelábrum, ut lúceat ómnibus qui in domo sunt. Sic lúceat lux vestra
coram homínibus, ut vídeant ópera vestra bona, et gloríficent Patrem vestrum,
qui in coelis est. Nolíte putáre, quóniam veni sólvere legem aut prophétas: non
veni sólvere, sed adimplére. Amen, quippe dico vobis, donec tránseat coelum et
terra, iota unum aut unus apex non præteríbit a lege, donec ómnia fiant. Qui
ergo solvent unum de mandátis istis mínimis, et docúerit sic hómines, mínimus
vocábitur in regno coelórum: qui autem fécerit et docúerit, hic magnus
vocábitur in regno coelórum.
In quel
tempo Gesù disse ai suoi discepoli: «Voi siete il sale della terra. E se il
sale perde la sua virtù, come lo si riattiverà? Non è più buono che ad essere
gettato via e calpestato dalla gente. Voi siete la luce del mondo. Non può
rimanere nascosta una città posta sopra un monte. Né si accende la lucerna per
riporla sotto il moggio, ma sul candeliere, perché faccia lume a quanti sono in
casa. Cosi risplenda la vostra luce dinanzi agli uomini, affinché vedano le
vostre opere buone e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli. Non crediate
che io sia venuto ad abrogare la Legge o i Profeti, ma a completare. In verità
vi dico che finché non passi il cielo e la terra non passerà un solo iota o un
apice solo della Legge, che tutto non sia compiuto. Chi pertanto violerà uno
dei minimi di questi comandamenti e insegnerà così agli uomini, sarà tenuto
minimo nel regno dei cieli; ma colui che avrà operato ed insegnato, sarà tenuto
grande nel regno dei cieli».
OFFERTORIUM
Ps 91:13
Iustus ut
palma florébit: sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur.
Il giusto
fiorirà come palma crescerà come un cedro sul Libano.
SECRETA
Sancti Petri
Chrysólogi Pontíficis tui atque Doctóris nobis, Dómine, pia non desit orátio:
quæ et múnera nostra concíliet; et tuam nobis indulgéntiam semper obtíneat. Per
Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
O Signore,
non ci venga mai meno l'intercessione pia del beato Pier Crisologo vescovo e
dottore, la quale renda a te graditi i nostri doni e sempre ottenga a noi la
tua indulgenza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e
vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei
secoli. Amen.
Si fa la
commemorazione della Feria d'Avvento e poi, con unica conclusione, la
commemorazione di santa Barbara
Súscipe, Dómine,
munera, quæ in beátæ Bárbaræ Vírginis et Mártyris tuæ sollemnitáte deférimus:
cuius nos confídimus patrocínio liberári. Per Dominum nostrum Iesum Christum,
Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per
omnia saecula saeculorum.
Amen.
Accetta,
Signore, il sacrificio che ti offriamo nella festa della beata Barbara vergine
e martire tua, fiduciosi di essere salvati per il suo patrocinio. Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con
lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Matt 25:20;
25:21
Dómine,
quinque talénta tradidísti mihi: ecce, ália quinque superlucrátus sum. Euge,
serve bone et fidélis, quia in pauca fuísti fidélis, supra multa te constítuam,
intra in gáudium Dómini tui.
O Signore,
tu mi affidasti cinque talenti: ecco che ne ho guadagnati altri cinque. Bene, o
servo buono e fedele! Poiché sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su
molto: entra nel gaudio del tuo Signore.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Ut nobis,
Dómine, tua sacrifícia dent salútem: beátus Petrus Chrysólogus Póntifex tuus et
Doctor egrégius, quaesumus, precátor accédat. Per Dominum nostrum Iesum
Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Interceda
per noi, o Signore, il beato Pier Crisologo vescovo e dottore egregio, affinché
il tuo sacrificio ci porti salvezza. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo
Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per
tutti i secoli dei secoli. Amen.
Oremus
Si fa la
commemorazione della Feria d'Avvento e poi, con unica conclusione, la
commemorazione di santa Barbara
Auxiliéntur
nobis, Dómine, sumpta mystéria: et, intercedénte beáta Bárbara Vírgine et
Mártyre tua, sempitérna fáciant protectióne gaudére. Per Dominum nostrum Iesum
Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo
I
misteri che abbiamo ricevuto, o Signore, siano il nostro soccorso, e per
l’intercessione della beata Barbara vergine e martire tua, ci ottengano la
gioia della tua protezione perenne. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo
Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per
tutti i secoli dei secoli. Amen.