Dal Martirologio Romano: "A Roma la passione di santa Bibiana, Vergine e
Martire, la quale, sotto il sacrilego Imperatore Giuliano, fu per Cristo
percossa con flagelli piombati, finché non rese lo spirito".
INTROITUS
Ps 118:95-96.- Me exspectavérunt peccatóres, ut pérderent me: testimónia tua, Dómine,
intelléxi: omnis consummatiónis vidi finem: latum mandátum tuum nimis. ~~ Ps 118:1.- Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini. ~~ Glória ~~ Me exspectavérunt peccatóres, ut pérderent me: testimónia tua, Dómine,
intelléxi: omnis consummatiónis vidi finem: latum mandátum tuum nimis.
Ps 118:95-96.- Gli empi mi insidiarono per rovinarmi, ma io meditai i tuoi insegnamenti.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini. ~~ Ps 118:1.- Beato coloro la cui condotta è integra,
coloro che camminano nella legge del Signore. ~~ Gloria ~~ Gli empi mi insidiarono per rovinarmi, ma io meditai i tuoi insegnamenti.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Deus, ómnium largítor bonórum, qui in fámula tua Bibiána cum virginitátis
flore martýrii palmam coniunxísti: mentes nostras eius intercessióne tibi
caritáte coniúnge; ut, amótis perículis, praemia consequámur ætérna.Per Dominum
nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate
Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Dio, datore di ogni bene, che nella tua serva Bibiana al fiore della
verginità hai unito la palma del martirio, in grazia di lei, stringi a te le
nostre anime con la carità; affinché, rimossi i pericoli, conseguiamo i premi
eterni. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e
regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
Amen.
LECTIO
Léctio libri Sapiéntiæ.
Eccli 51:13-17
Dómine, Deus meus, exaltásti super terram habitatiónem meam, et pro morte
defluénte deprecáta sum. Invocávi Dóminum, Patrem Dómini mei, ut non
derelínquat me in die tribulatiónis meæ, et in témpore superbórum sine
adiutório. Laudábo nomen tuum assídue, et collaudábo illud in confessióne, et
exaudíta est orátio mea. Et liberásti me de perditióne, et eripuísti me de
témpore iníquo. Proptérea confitébor et laudem dicam tibi, Dómine, Deus noster.
Hai innalzato, Signore Iddio mio, la mia casa sopra la terra e pregai
perché tu mi scampassi dalla morte che tutto scioglie. Invocai il Signore,
Padre del mio Signore, perché non mi abbandonasse senza difesa nel giorno della
mia tribolazione sotto la dominazione dei superbi. Loderò sempre il tuo nome e continuamente
lo celebrerò con rendimenti di grazie. Fu esaudita la mia supplica: tu mi liberasti
infatti dalla perdizione e mi strappasti da una cattiva situazione. Per questo
ti ringrazierò e ti loderò, Signore Iddio nostro.
GRADUALE
Ps 45:6; 45:5
Adiuvábit eam Deus vultu suo: Deus in médio eius, non commovébitur.
V. Flúminis ímpetus lætíficat civitátem Dei: sanctificávit tabernáculum
suum Altíssimus.
Dio la soccorrerà col suo sguardo: Dio sta in mezzo a lei, essa non sarà
scossa.
V. L'impeto di un fiume rallegra la città di Dio, l'Altissimo ha
santificato il suo tabernacolo.
ALLELUIA
Allelúia, allelúia.
Hæc est Virgo sápiens, et una de número prudéntum. Allelúia.
Alleluia, alleluia.
Questa è una vergine sapiente, una del novero delle prudenti. Alleluia.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum.
Matt 13:44-52
In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis parábolam me: Símile est
regnum coelórum thesáuro abscóndito in agro: quem qui invénit homo, abscóndit,
et præ gáudio illíus vadit, et vendit univérsa, quæ habet, et emit agrum illum.
Iterum símile est regnum coelórum hómini negotiatóri, quærénti bonas
margarítas. Invénta autem una pretiósa margaríta, ábiit, et véndidit ómnia, quæ
hábuit, et emit eam. Iterum símile est regnum coelórum sagénae, missæ in mare
et ex omni génere píscium congregánti. Quam, cum impléta esset, educéntes, et
secus litus sedéntes, elegérunt bonos in vasa, malos autem foras misérunt. Sic
erit in consummatióne saeculi: exíbunt Angeli, et separábunt malos de médio
iustórum, et mittent eos in camínum ignis: ibi erit fletus et stridor déntium.
Intellexístis hæc ómnia? Dicunt ei: Etiam. Ait illis: Ideo omnis scriba doctus
in regno coelórum símilis est hómini patrifamílias, qui profert de thesáuro suo
nova et vétera.
In quel tempo Gesù disse ai suoi discepoli questa parabola: «Il regno dei
cieli è simile a un tesoro nascosto in un campo; un uomo lo trova e lo nasconde
di nuovo, poi va, pieno di gioia, e vende tutti i suoi averi e compra quel
campo. Il regno dei cieli è simile a un mercante che va in cerca di perle
preziose; trovata una perla di grande valore, va, vende tutti i suoi averi e la
compra. Il regno dei cieli è simile anche a una rete gettata nel mare, che
raccoglie ogni genere di pesci. Quando è piena, i pescatori la tirano a riva e
poi, sedutisi, raccolgono i pesci buoni nei canestri e buttano via i cattivi.
Così sarà alla fine del mondo. Verranno gli angeli e separeranno i cattivi dai
buoni e li getteranno nella fornace ardente, dove sarà pianto e stridore di
denti. Avete capito tutte queste cose?». Gli risposero: «Sì». Ed egli disse
loro: «Per questo ogni scriba divenuto discepolo del regno dei cieli è simile a
un padrone di casa che estrae dal suo tesoro cose nuove e cose antiche».
OFFERTORIUM
Ps 44:3
Diffúsa est grátia in lábiis tuis: proptérea benedíxit te Deus in
ætérnum, et in saeculum saeculi.
Sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
SECRETA
Hóstias tibi, Dómine, beátæ Bibiánæ Vírginis et Martyris tuæ dicátas
méritis, benígnus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium. Per
Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
O Signore, accetta benigno i doni che ti offriamo in onore della beata
Bibiana vergine e martire, e fa' che ci siano di perpetuo aiuto. Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con
lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Ps 118:121; 118:122;118:128
Feci iudícium et iustítiam, Dómine, non calumniéntur mihi supérbi: ad
ómnia mandáta tua dirigébar, omnem viam iniquitátis ódio hábui.
Ho agito secondo diritto e giustizia, o Signore: non mi opprimano i
superbi. Per questo tengo cari i tuoi precetti e odio ogni via di menzogna.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Divíni múneris largitáte satiáti, quaesumus, Dómine, Deus noster: ut,
intercedénte beáta Bibiána Vírgine et Mártyre tua, in eius semper
participatióne vivámus.Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Nutriti dall'abbondanza del dono divino, ti preghiamo, o Signore nostro
Dio, per l'intercessione della tua santa vergine e martire Bibiana, di farci
vivere sempre in questa comunione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo
Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per
tutti i secoli dei secoli. Amen.