San
Giosafat, dell'Ordine di san Basilio, Vescovo di Polosk e Martire, fu
crudelmente ucciso dagli scismatici per odio dell'unità e verità cattolica il
12 novembre 1623. Pio nono lo ascrisse tra i santi il 29 giugno 1867.
INTROITUS
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beáti
Iósaphat Mártyris: de cuius passióne gaudent Angeli et colláudant FíliumDei ~~ Ps 32:11 - Exsultáte, iusti, in Dómino: rectos decet
collaudátio. ~~ Glória ~~ Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beáti
Iósaphat Mártyris: de cuius passióne gaudent Angeli et colláudant FíliumDei
Rallegriamoci tutti nel Signore, celebrando questo giorno di festa, in
onore del beato martire Giosafat! Del suo martirio gioiscono gli angeli e
insieme lodano il Figlio di Dio. ~~ Ps 32:11 - Esultate, o giusti, nel Signore, ai buoni si addice la lode. ~~ Gloria ~~ Rallegriamoci tutti nel Signore, celebrando questo giorno di festa, in
onore del beato martire Giosafat! Del suo martirio gioiscono gli angeli e
insieme lodano il Figlio di Dio.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Excita, quaesumus, Dómine, in Ecclésia tua Spíritum, quo replétus
beátus Iósaphat Martyr et Póntifex tuus ánimam suam pro óvibus pósuit: ut, eo
intercedénte, nos quoque eódem Spíritu moti ac roboráti, ánimam nostram pro
frátribus pónere non vereámur.Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitate eiusdem Spiritus Sancti Deus, per omnia
saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Suscita, o Signore, nella tua Chiesa lo Spirito, di cui era ripieno il
beato martire e vescovo Giòsafat quando diede la vita per il suo gregge;
affinché, per la sua intercessione, anche noi, mossi e fortificati dallo stesso
Spirito, non esitiamo a dare la nostra vita per i fratelli.Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con
il medesimo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
LECTIO
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebraeos.
Hebr 5:1-6
Fratres: Omnis póntifex ex homínibus assúmptus, pro homínibus
constitúitur in iis, quæ sunt ad Deum, ut ófferat dona, et sacrifícia pro
peccátis: qui condolére possit iis, qui ígnorant et errant: quóniam et ipse
circúmdatus est infirmitáte: et proptérea debet, quemádmodum pro pópulo, ita
étiam et pro semetípso offérre pro peccátis. Nec quisquam sumit sibi honórem,
sed qui vocátur a Deo, tamquam Aaron. Sic et Christus non semetípsum
clarificávit, ut Póntifex fíeret: sed qui locútus est ad eum: Fílius meus es
tu, ego hódie génui te. Quemádmodum et in álio loco dicit: Tu es sacérdos in
ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech.
Fratelli: Ogni pontefice è scelto tra gli uomini ed è costituito a pro
degli uomini in tutto ciò che riguarda Dio affinché offra doni e sacrifici in
espiazione dei peccati; e affinché sappia compatire gli ignoranti e gli
erranti: essendo anch'egli assediato da debolezza. Ecco perché egli deve, come
per il popolo, così anche per se stesso offrir sacrificio per i peccati. Tale
dignità però nessuno può assumerla di suo arbitrio, ma solo chi è chiamato da
Dio, come Aronne. Così anche Cristo non prese da se stesso la gloria d'esser
fatto pontefice: ma l'ebbe da Colui che disse: «Mio figlio sei tu, io oggi ti
ho . generato». Come anche altrove dice: «Tu sei sacerdote per sempre, secondo
l'ordine di Melchisedech».
GRADUALE
Ps 88:21-23
Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea
auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.
V. Nihil profíciet inimícus in eo, et fílius iniquitátis non nocébit
ei.
Ho trovato Davide, mio servo; l'ho unto col mio sacro olio; sicché sia
sempre con lui la mia mano, e il mio braccio gli dia forza.
V. Il nemico non lo soverchierà, né il figlio dell'iniquità gli potrà
nuocere.
ALLELUIA
Allelúia, allelúia.
Hic est sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúia.
Alleluia, alleluia.
Questi è il sacerdote che il Signore coronò. Alleluia.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum
Ioánnem.
Ioann 10:11-16
In illo témpore: Dixit Iesus pharisaeis: Ego sum pastor bonus. Bonus
pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercennárius autem, et qui non est
pastor, cuius non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves et
fugit: et lupus rapit et dispérgit oves; mercennárius autem fugit, quia
mercennárius est et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et
cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco
Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et alias oves hábeo, quæ non sunt
ex hoc ovíli: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum
ovíle et unus pastor.
In quel tempo, disse Gesù ai Farisei: «Io sono il buon pastore. Il buon
pastore dà la sua vita per le sue pecore. Il mercenario, invece, che non è
pastore, al quale non appartengono le pecore, se vede venire il lupo, abbandona
le pecore e fugge; allora il lupo rapisce e disperde le pecore. II mercenario
fugge, perché è mercenario, e non gli importa delle pecore. Io sono il buon
pastore, e conosco le mie pecore, e le mie pecore conoscono me, come il Padre
conosce me, e io conosco il Padre; e io do la mia vita per le mie pecore. Ed ho
altre pecore, che non sono di quest'ovile: anche quelle devo condurre: e
ascolteranno la mia voce, e si farà un solo gregge ed un solo pastore ».
OFFERTORIUM
Ioann 15:13
Maiórem caritátem nemo habet, ut ánimam suam ponat quis pro amícis
suis.
Nessuno ha amore più grande di colui che dà la vita per i suoi amici.
SECRETA
Clementíssime Deus, múnera hæc tua benedictióne perfunde, et nos in
fide confírma: quam sanctus Iósaphat Martyr et Póntifex tuus, effúso sánguine,
asséruit.Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et
regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
O Dio clementissimo, spandi la tua benedizione su queste offerte e
confermaci in quella fede, che il santo martire e vescovo Giòsafat confessò col
suo sangue.Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e
regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
Amen.
COMMUNIO
Ioann 10:14
Ego sum pastor bonus: et cognósco oves meas et cognóscunt me meæ.
Io sono il buon Pastore: io conosco il mio gregge e il mio gregge mi
conosce.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Spíritum, Dómine, fortitúdinis hæc nobis tríbuat mensa coeléstis: quæ
sancti Iósaphat Mártyris tui atque Pontíficis vitam pro Ecclésiæ honóre iúgiter
áluit ad victóriam.Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum
vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
Amen.
Preghiamo.
Questo celeste banchetto, che, ad onore della Chiesa, nutrì fino alla
vittoria la vita del santo martire e vescovo Giòsafat, doni a noi, o Signore,
lo spirito di fortezza.Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è
Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli
dei secoli. Amen.