La Santa Chiesa oggi celebra le corone dei santi Fabiano e Sebastiano. Così li elogia il Martirologio Romano:
"A Roma, alle Catacombe, san Sebastiano Martire, il quale, sotto l'Imperatore Diocleziano, avendo il comando della prima coorte, a motivo della fede cristiana fu fatto legare ad un palo in mezzo all'accampamento e saettare dai soldati, e finalmente percuotere con bastoni, finché non rese lo spirito"
"A Roma il
natale di san Fabiano, Papa e Martire, il quale, al tempo di Decio, subì il
martirio, e fu sepolto nel cimitero di Callisto".
INTROITUS
Ps 78:11-12;
78:10.- Intret in conspéctu tuo, Dómine, gémitus compeditórum: redde
vicínis nostris séptuplum in sinu eórum: víndica sánguinem Sanctórum tuórum,
qui effúsus est. ~~ Ps 78:1.- Deus,
venérunt gentes in hereditátem tuam: polluérunt templum sanctum tuum: posuérunt
Jerúsalem in pomórum custódiam. ~~ Glória ~~ Intret in conspéctu tuo,
Dómine, gémitus compeditórum: redde vicínis nostris séptuplum in sinu eórum:
víndica sánguinem Sanctórum tuórum, qui effúsus est.
Ps 78:11-12;
78:10.- Signore, il gemito dei prigionieri giunga fino a Te; rendi
il settuplo ai nostri nemici; vendica il sangue versato dei tuoi santi. ~~ Ps 78:1.- O Dio,
i pagani hanno invaso il tuo retaggio, profanato il tuo santo tempio, ridotto
Gerusalemme a un tugurio da guardiani di frutta. ~~ Gloria ~~ Signore, il gemito dei
prigionieri giunga fino a Te; rendi il settuplo ai nostri nemici; vendica il
sangue versato dei tuoi santi.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Infirmitátem
nostram réspice, omnípotens Deus: et, quia pondus própriæ actiónis gravat,
beatórum Mártyrum tuórum Fabiáni et Sebastiáni intercéssio gloriósa nos
prótegat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et
regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Dio
onnipotente, guarda alla nostra debolezza: e poiché grava su di noi il peso dei
peccati, ci protegga l'intercessione gloriosa dei tuoi santi martiri Fabiano e
Sebastiano. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e
regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
Amen.
LECTIO
Léctio
Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebraeos.
Hebr 11:33-39
Fratres:
Sancti per fidem vicérunt regna, operáti sunt justítiam, adépti sunt
repromissiónes, obturavérunt ora leónum, exstinxérunt ímpetum ignis, effugérunt
áciem gládii, convaluérunt de infirmitáte, fortes facti sunt in bello, castra
vertérunt exterórum: accepérunt mulíeres de resurrectióne mórtuos suos: álii
autem disténti sunt, non suscipiéntes redemptiónem, ut meliórem invenírent
resurrectiónem: alii vero ludíbria et vérbera expérti, ínsuper et víncula et
cárceres: lapidáti sunt, secti sunt, tentáti sunt, in occisióne gládii mórtui
sunt: circuiérunt in melótis, in péllibus caprínis, egéntes, angustiáti,
afflicti: quibus dignus non erat mundus: in solitudínibus errantes, in móntibus
et spelúncis et in cavérnis terræ. Et hi omnes testimónio fídei probáti,
invénti sunt in Christo Jesu, Dómino nostro.
Fratelli: i
Santi mediante la fede debellarono i regni , esercitarono la giustizia,
conseguirono le promesse, turarono le gole dei leoni , estinsero la violenza
del fuoco, scamparono al taglio della spada, guarirono dalle malattie,
diventarono prodi in guerra, misero in fuga eserciti stranieri; le donne riebbero
i loro morti risuscitati. Chi fu messo alla tortura, e non accettò liberazione
per ottenere una risurrezione migliore; chi ebbe a patire scherni e flagelli ed
anche catene e prigione. Furon lapidati, segati, sottoposti a dure prove;
moriron di spada; andaron raminghi coperti di pelli di pecora o di capra, privi
di tutto, vessati, maltrattati. Essi di cui non era degno il mondo, andavano
errando per deserti e per monti, in spelonche e caverne. Tutti questi. per la
testimonianza resa alla loro fede, conseguirono la promessa, in Gesù Cristo
Signor nostro.
GRADUALE
Exod 15:11
Gloriósus
Deus in Sanctis suis: mirábilis in majestáte, fáciens prodígia.
Exod 15:6
Déxtera tua,
Dómine, glorificáta est in virtúte: déxtera manus tua confrégit inimícos.
Dio è
glorioso nei suoi santi; mirabile nella sua maestà, operatore di prodigi.
V. La tua destra, o Signore, si è
distinta nella forza; la tua destra ha spezzato i nemici.
ALLELUIA
Allelúja,
allelúja
Ps 144:10-11
Sancti tui,
Dómine, benedícent te: glóriam regni tui dicent. Allelúja.
Alleluia,
alleluia
I tuoi santi
ti benedicono, o Signore; essi proclamano la gloria del tuo regno. Alleluia.
Dopo Settuagesima, omessi l'Alleluia e il versetto, si dice il Tratto
Ps 125: 5-6
Qui seminant in lacrimis, in gaudio metent.
V. Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua.
V. Venientes autem venient cum exultatione portantes manipulos suos.
Quelli che seminano nelle lacrime, mieteranno nella gioia.
V. Andando piangevano mentre gettavano il loro seme.
V. Ma tornando verranno con festa, portando i loro manipoli.
EVANGELIUM
Dopo Settuagesima, omessi l'Alleluia e il versetto, si dice il Tratto
Ps 125: 5-6
Qui seminant in lacrimis, in gaudio metent.
V. Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua.
V. Venientes autem venient cum exultatione portantes manipulos suos.
Quelli che seminano nelle lacrime, mieteranno nella gioia.
V. Andando piangevano mentre gettavano il loro seme.
V. Ma tornando verranno con festa, portando i loro manipoli.
EVANGELIUM
Sequéntia ☩ sancti Evangélii
secúndum Lucam.
Luc 6:17-23
In illo
témpore: descéndens Jesus de monte, stetit in loco campéstri, et turba
discipulórum ejus, et multitúdo copiósa plebis ab omni Judaea, et Jerúsalem, et
marítima, et Tyri, et Sidónis, qui vénerant, ut audírent eum, et sanaréntur a
languóribus suis. Et, qui vexabántur a spirítibus immúndis, curabántur. Et
omnis turba quærébat eum tángere: quia virtus de illo exíbat, et sanábat omnes.
Et ipse, elevátis óculis in discípulos suos, dicebat: Beáti, páuperes: quia
vestrum est regnum Dei. Beáti, qui nunc esurítis: quia saturabímini. Beáti, qui
nunc fletis: quia ridébitis. Beáti éritis, cum vos óderint hómines, et cum
separáverint vos et exprobráverint, et ejécerint nomen vestrum tamquam malum,
propter Fílium hóminis. Gaudéte in illa die et exsultáte: ecce enim, merces
vestra multa est in coelo.
In quel
tempo: Gesù si fermò in un ripiano con la folla dei suoi discepoli e gran
quantità di popolo che da tutta la Giudea e da Gerusalemme e dalle marine di
Tiro e di Sidone era venuta ad ascoltarlo e farsi guarire dalle proprie
infermità. E quelli che erano vessati da spiriti immondi ne erano liberati; e
tutto il popolo cercava di toccarlo, perché da lui scaturiva una potenza che
sanava tutti. E alzati gli occhi verso i suoi discepoli, diceva: «Beati voi,
che siete poveri, perché a voi appartiene il Regno di Dio. Beati voi che ora
avete fame , perché sarete saziati. Beati voi, che ora piangete, perché
riderete. Beati voi quando gli uomini vi odieranno e oltraggeranno e
ripudieranno il vostro nome come di malvagi per cagione del Figlio dell'uomo.
Rallegratevi in quel giorno ed esultate; ecco, la vostra mercede sarà grande
nel cielo».
OFFERTORIUM
Ps 31:11
Lætámini in
Dómino et exsultáte, justi: et gloriámini, omnes recti corde.
Gioite nel
Signore ed esultate, o giusti; inneggiate voi tutti, animi retti.
SECRETA
Hóstias
tibi, Dómine, beatórum Mártyrum tuórum Fabiáni et Sebastiáni dicátas méritis,
benígnus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium. Per Dominum
nostrum Jesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate
Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Accetta, o
Signore, per la tua bontà queste offerte, che ti presentiamo in onore dei
meriti dei tuoi santi martiri Fabiano e Sebastiano; e fa' che esse ci meritino
una continua protezione. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è
Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli
dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Luc 6:18; 6:19
Multitúdo
languéntium, et qui vexabántur a spirítibus immúndis, veniébant ad eum: quia
virtus de illo exíbat, et sanábat omnes.
Una folla di
malati e di vessati dal demonio venivano a Lui, perché da Lui usciva una virtù
che li sanava tutti.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Refécti
participatióne múneris sacri, quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, cujus
exséquimur cultum, intercedéntibus sanctis Martýribus tuis Fabiáno et
Sebastiáno, sentiámus efféctum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium
tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia
saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Ristorati
dalla partecipazione a questo sacramento, ti preghiamo, o Signore nostro Dio,
affinché per l'intercessione dei tuoi santi martiri Fabiano e Sebastiano,
sentiamo l'effetto duraturo del sacrificio celebrato. Per il nostro Signore
Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo
Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.