San Callisto, già diacono di Papa san Zefirino, gli successe nel pontificato nel 217 e ne seguì l'esempio nella repressione delle eresie allora serpeggianti. Morì martire durante i disordini che seguirono l'assassino dell'imperatore Elagabalo nel 222.
INTROITUS
Ioann
21:15-17.- Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. ~~ Ps
29:2.- Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos
super me. ~~ Glória ~~ Si
díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas.
Ioann
21:15-17.- Se mi ami, Simone Pietro, pasci i miei agnelli, pasci le mie
pecorelle ~~ Ps 29:2.- Ti esalterò, Signore, perché mi
hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici. ~~ Gloria
~~ Se mi ami, Simone Pietro,
pasci i miei agnelli, pasci le mie pecorelle.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Deus, qui
nos cónspicis ex nostra infirmitáte defícere: ad amórem tuum nos misericórditer
per Sanctórum tuórum exémpla restáura.Per Dominum nostrum Iesum Christum,
Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per
omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
O Dio, che
ci vedi venir meno a causa della nostra debolezza, spronaci misericordiosamente
nel tuo amore con l'esempio dei tuoi santi.Per il nostro Signore Gesù Cristo,
tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo,
per tutti i secoli dei secoli. Amen.
LECTIO
Léctio
Epístolæ beáti Petri Apóstoli.
l Pet
5:1-4; 5:10-11.
Caríssimi:
Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui
et eius, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis
est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque
turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma
facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis
immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in
ætérnam suam glóriam in Christo Iesu, módicum passos ipse perfíciet,
confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in saecula sæculórum. Amen.
Carissimi,
esorto i sacerdoti che sono tra voi, quale sacerdotr come loro, testimone delle
sofferenze di Cristo e partecipe della gloria che deve manifestarsi: pascete il
gregge di Dio che vi è affidato, sorvegliandolo non per forza ma volentieri
secondo Dio; non per vile interesse, ma di buon animo; non spadroneggiando
sulle persone a voi affidate, ma facendovi modelli del gregge. E quando
apparirà il pastore supremo, riceverete la corona della gloria che non
appassisce. E il Dio di
ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo, egli
stesso vi ristabilirà, dopo una breve sofferenza vi confermerà e vi renderà
forti e saldi. A lui la gloria e l’impero nei secoli. Così sia!
GRADUALE
Ps 106:32;
106:31
Exáltent
eum in Ecclésia plebis: et in cáthedra seniórum laudent eum.
V.
Confiteántur Dómino misericórdiæ eius; et mirabília eius fíliis hóminum.
Lo esaltino
nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.
V. Lodino
il Signore le sue misericordie e i suoi prodigi a favore dei figliuoli degli uomini.
ALLELUIA
Allelúia,
allelúia
Matt 16:18
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia.
Matt 16:18
Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia.
Alleluia,
alleluia.
Tu sei
Pietro e sopra questa pietra edificherò la mia Chiesa, Alleluia
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum.
Matt
16:13-19
In illo
témpore: Venit Iesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos
suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii
Ioánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Ieremíam aut unum ex prophétis.
Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus,
dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Iesus, dixit ei:
Beátus es, Simon Bar Iona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater
meus, qui in coelis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc
petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam.
Et tibi dabo claves regni coelórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit
ligátum et in coelis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in
coelis.
In quel
tempo, essendo giunto Gesù nella regione di Cesarèa di Filippo, chiese ai suoi
discepoli: «La gente chi dice che sia il Figlio dell'uomo?». Risposero: «Alcuni
Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti». Disse
loro: «Voi chi dite che io sia?». Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il
Figlio del Dio vivente». E Gesù: «Beato te, Simone figlio di Giona, perché né
la carne né il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che sta nei cieli. E
io ti dico: Tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le
porte dell’inferno non prevarranno contro di essa. A te darò le chiavi del
regno dei cieli, e tutto ciò che legherai sulla terra sarà legato nei cieli, e
tutto ciò che scioglierai sulla terra sarà sciolto nei cieli».
OFFERTORIUM
Ier 1:9-10
Ecce, dedi
verba mea in ore tuo: ecce, constítui te super gentes et super regna, ut
evéllas et destruas, et ædífices et plantes.
Ecco, ti
metto le mie parole sulla bocca. Ecco, oggi ti costituisco sopra i popoli e
sopra i regni per sradicare e demolire,per distruggere e abbattere, per
edificare e piantare
SECRETA
Mýstica
nobis, Dómine, prosit oblátio: quæ nos et a reátibus nostris expédiat, et
perpétua salvatióne confírmet. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
Giovi a
noi, o Signore, la mistica offerta; ci purifichi dai nostri peccati e ci
confermi nella salvezza eterna. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio,
che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i
secoli dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Matt 16:18
Tu es
Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
Tu sei
Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Quaesumus,
omnípotens Deus: ut reátus nostros múnera sacráta puríficent, et recte vivéndi
nobis operéntur efféctum.Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui
tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula
saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Ti
supplichiamo, o Dio onnipotente; i sacri doni ci purifichino e producano in noi
una santa vita. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e
vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei
secoli. Amen.