San Stanislao, Vescovo
di Cracovia e Martire, fu ucciso dall'empio Re Boleslao II l'Ardito, che dal Santo fu
rimproverato per la dissolutezza e per aver in ultimo violato una donna
cristiana. Fu assassinato l’ 8 maggio 1079 mentre celebrava la Messa: il suo
corpo, mutilato e dato in pasto ai cani dagli emissari di Boleslao, venne
recuperato dai canonici e onorevolmente sepolto. Venne solennemente canonizzato
ad Assisi da papa Innocenzo IV il 17 agosto 1253. Stanislao è Patrono della Polonia.
INTROITUS
Ps 63:3.-
Protexísti
me, Deus, a convéntu malignántium, allelúia: a multitúdine operántium
iniquitátem, allelúia, allelúia. ~~ Ps.
63:2 - Exáudi,
Deus, oratiónem meam, cum déprecor: a timóre inimíci éripe ánimam meam. ~~ Glória ~~ Protexísti me, Deus, a
convéntu malignántium, allelúia: a multitúdine operántium iniquitátem,
allelúia, allelúia.
Ps 63:3.-
Tu mi
hai protetto, o Dio, dalla cospirazione dei maligni, alleluia: dalla
moltitudine di quei che operano l'iniquità, alleluia, alleluia. ~~ Ps. 63:2 - Esaudisci, o Dio, la mia preghiera, quando
t'invoco; dal timore del nemico libera l'anima mia. ~~ Gloria ~~ Tu mi hai protetto, o
Dio, dalla cospirazione dei maligni, alleluia: dalla moltitudine di quei che
operano l'iniquità, alleluia, alleluia.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Deus,pro cuius honóre
gloriósus Póntifex Stanisláus gládiis impiórum occúbuit: præsta, quaesumus; ut
omnes, qui eius implórant auxílium, petitiónis suæ salutárem consequántur
efféctum. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et
regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
O Dio, in cui onore il
glorioso vescovo Stanislao morì sotto la spada degli empi; fa', te ne preghiamo,
che quanti ne invocano la protezione conseguano il salutare effetto della loro
preghiera. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e
regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
Amen.
LECTIO
Léctio libri Sapiéntiæ.
Sap 5:1-5
Stabunt iusti in magna
constántia advérsus eos, qui se angustiavérunt et qui abstulérunt labóres
eórum. Vidéntes turbabúntur timore horríbili, et mirabúntur in subitatióne
insperátæ salútis, dicéntes intra se, poeniténtiam agéntes, et præ angústia
spíritus geméntes: Hi sunt, quos habúimus aliquándo in derísum et in
similitúdinem impropérii. Nos insensáti vitam illórum æstimabámus insániam, et
finem illórum sine honóre: ecce, quómodo computáti sunt inter fílios Dei, et
inter Sanctos sors illórum est.
I giusti terranno alta
la testa dinanzi a coloro che li oppressero e rapirono le loro fatiche. E
questi a tal vista saranno agitati da orribile spavento e resteranno sorpresi
di così inaspettata e repentina salvezza. E diranno tra sé, tocchi da
pentimento, e singhiozzando per affanno di spirito: «Ecco quelli che una volta
erano l'oggetto delle nostre derisioni, e a motteggio di vituperio! Noi,
insensati, stimavamo la loro vita una pazzia e senza onore la loro fine; ecco
essi sono ora annoverati tra i figli di Dio ed hanno il loro posto fra i santi».
ALLELUIA
Allelúia, allelúia
Ps 88:6.
Confitebúntur coeli
mirabília tua, Dómine: étenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum. Allelúia
Ps 20:4
Posuísti, Dómine, super
caput eius corónam de lápide pretióso. Allelúia.
Alleluia, alleluia
I cieli cantano le tue
meraviglie, Signore, la tua fedeltà nell'assemblea dei santi. Alleluia
Hai posto sul suo capo,
o Signore, una corona di preziose gemme. Alleluia
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Ioánnem.
Ioannes 15:1-7
In illo témpore: Dixit
Iesus discípulis suis: Ego sum vitis vera: et Pater meus agrícola est. Omnem
pálmitem in me non feréntem fructum, tollet eum: et omnem, qui fert fructum,
purgábit eum, ut fructum plus áfferat. Iam vos mundi estis propter sermónem,
quem locútus sum vobis. Mane te in me: et ego in vobis. Sicut palmes non potest
ferre fructum a semetípso, nisi mánserit in vite: sic nec vos, nisi in me
manséritis. Ego sum vitis, vos pálmites: qui manet in me, et ego in eo, hic
fert fructum multum: quia sine me nihil potéstis fácere. Si quis in me non
mánserit, mittétur foras sicut palmes, et aréscet, et cólligent eum, et in
ignem mittent, et ardet. Si manséritis in me, et verba mea in vobis mánserint:
quodcúmque voluéritis, petétis, et fiet vobis.
In quel tempo, disse
Gesù ai suoi discepoli: Io sono la vera vite e il Padre mio è il vignaiolo.
Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo toglie e ogni tralcio che porta
frutto, lo pota perché porti più frutto. Voi siete gia mondi, per la parola che
vi ho annunziato. Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può far
frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in
me. Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, fa molto
frutto, perché senza di me non potete far nulla. Chi non rimane in me viene
gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel
fuoco e lo bruciano. Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi,
chiedete quel che volete e vi sarà dato.
OFFERTORIUM
Ps 88:6
Confitebúntur coeli
mirabília tua, Dómine: et veritátem tuam in ecclésia sanctórum, allelúia,
allelúia.
I cieli cantano le tue
meraviglie, Signore, la tua fedeltà nell'assemblea dei santi, alleluia, alleluia.
SECRETA
Múnera tibi, Dómine,
dicáta sanctífica: et, intercedénte beáto Stanisláo Mártyre tuo atque
Pontífice, per eadem nos placátus inténde. Per Dominum nostrum Iesum Christum,
Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia
saecula saeculorum. Amen.
Santifica, Signore, i
doni a te consacrati: e per questi medesimi doni, intercedendo il beato
Stanislao martire tuo e vescovo, guardaci con clemenza. Per il nostro Signore
Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo
Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Ps 63:11.
Lætábitur iustus in
Dómino, et sperábit in eo: et laudabúntur omnes recti corde, allelúia,
allelúia.
Il giusto gioirà nel
Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria, alleluia, alleluia.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Hæc nos commúnio,
Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáto Stanisláo Mártyre tuo atque
Pontifice, coeléstis remédii fáciat esse consórtes. Per Dominum nostrum Iesum
Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Questa comunione ci
mondi dalla colpa, o Signore, e per l'intercessione del beato Stanislao martire
tuo e vescovo, ci renda perennemente partecipi del rimedio celeste. Per il
nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in
unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.