San Venanzio,
quindicenne, appartenente a una nobile famiglia di Camerino, nelle Marche, fu
tormentato e decapitato per la fede di Gesù Cristo il 18 maggio del 250, al
tempo della persecuzione di Decio.
INTROITUS
Ps 63:3.- Protexísti
me, Deus, a convéntu malignántium, alleluia: a multitúdine operántium
iniquitátem, alleluia, alleluia.
~~ Ps. 63:2.- Exáudi, Deus, oratiónem meam, cum
déprecor: a timóre inimíci éripe ánimam meam.
~~ Glória
~~ Protexísti me, Deus, a convéntu malignántium, alleluia: a
multitúdine operántium iniquitátem, alleluia, alleluia.
Ps
63:3.- Mi hai protetto dalle insidie dei malvagi, o Dio, alleluia; dal
tumulto dei malfattori, alleluia, alleluia.
~~ Ps. 63:2.- Ascolta, o Dio , la mia voce tra i gemiti;
preserva la mia vita dal timore del nemico.
~~ Gloria
~~ Mi hai protetto dalle insidie dei malvagi, o Dio, alleluia; dal
tumulto dei malfattori, alleluia, alleluia.
Gloria
ORATIO
Orémus.
Deus, qui
hunc diem beáti Venántii Martyris tui triúmpho consecrásti: exáudi preces
pópuli tui et præsta: ut, qui eius mérita venerámur, fídei constántiam imitémur.
Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
O Dio, che
hai consacrato questo giorno col trionfo del tuo beato Martire Venanzio;
ascolta le preci del tuo popolo, e concedici che mentre ne veneriamo i meriti
ne imitiamo pure la costanza nella fede. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo
Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per
tutti i secoli dei secoli. Amen.
LECTIO
Léctio libri
Sapiéntiæ.
Sap 5:1-5
Stabunt
iusti in magna constántia advérsus eos, qui se angustiavérunt et qui
abstulérunt labóres eórum. Vidéntes turbabúntur timore horríbili, et mirabúntur
in subitatióne insperátæ salútis, dicéntes intra se, poeniténtiam agéntes, et
præ angústia spíritus geméntes: Hi sunt, quos habúimus aliquándo in derísum et
in similitúdinem impropérii. Nos insensáti vitam illórum æstimabámus insániam,
et finem illórum sine honóre: ecce, quómodo computáti sunt inter fílios Dei, et
inter Sanctos sors illórum est.
I giusti
terranno alta la testa dinanzi a coloro che li oppressero e rapirono le loro
fatiche. E questi a tal vista saranno agitati da orribile spavento e resteranno
sorpresi di così inaspettata e repentina salvezza. E diranno tra sé, tocchi da
pentimento, e singhiozzando per affanno di spirito: «Ecco quelli che una volta
erano l'oggetto delle nostre derisioni, e a motteggio di vituperio! Noi,
insensati, stimavamo la loro vita una pazzia e senza onore la loro fine; ecco
essi sono ora annoverati tra i figli di Dio ed hanno il loro posto fra i santi»
ALLELUIA
Allelúia,
allelúia
Ps 88:6.
Confitebúntur
coeli mirabília tua, Dómine: étenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum.
Allelúia
Ps 20:4
Posuísti,
Dómine, super caput eius corónam de lápide pretióso. Allelúia.
Alleluia, alleluia
I cieli
cantano le tue meraviglie, o Signore, e la tua fedeltà nella assemblea dei
santi, alleluia, alleluia.
O Signore,
gli hai posto in capo una corona di pietre preziose. Alleluia.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Ioánnem.
Ioannes 15:1-7
In illo
témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Ego sum vitis vera: et Pater meus
agrícola est. Omnem pálmitem in me non feréntem fructum, tollet eum: et omnem,
qui fert fructum, purgábit eum, ut fructum plus áfferat. Iam vos mundi estis
propter sermónem, quem locútus sum vobis. Mane te in me: et ego in vobis. Sicut
palmes non potest ferre fructum a semetípso, nisi mánserit in vite: sic nec
vos, nisi in me manséritis. Ego sum vitis, vos pálmites: qui manet in me, et
ego in eo, hic fert fructum multum: quia sine me nihil potéstis fácere. Si quis
in me non mánserit, mittétur foras sicut palmes, et aréscet, et cólligent eum,
et in ignem mittent, et ardet. Si manséritis in me, et verba mea in vobis
mánserint: quodcúmque voluéritis, petétis, et fiet vobis.
In quel
tempo Gesù disse ai suoi discepoli: «Io sono la vera vite, il Padre mio è il
coltivatore. Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo taglierà via, e quello
che porta frutto, lo poterà, affinché ne porti ancor di più. Voi siete già
mondi a motivo della parola che vi ho annunciato. Rimanete in me: ed io in voi.
Come il tralcio non può da sé dare frutto, se non rimane unito alla vite, così
nemmeno voi se non rimanete in me. Io sono la vite, voi i tralci; chi rimane in
me ed io in lui, porta molto frutto; perché senza di me non potete far niente.
Chi non rimane in me sarà gettato via come il tralcio e si dissecca, e lo
raccolgono e lo buttano nel fuoco, ove brucia. Se rimanete in me e rimangono in
voi le mie parole, domandate quel che volete e vi sarà fatto».
OFFERTORIUM
Ps 88:6
Confitebúntur
coeli mirabília tua, Dómine: et veritátem tuam in ecclésia sanctórum, allelúia,
allelúia.
I cieli
cantano le tue meraviglie, o Signore, e la tua fedeltà nella assemblea dei
santi, alleluia, alleluia.
SECRETA
Hanc
oblatiónem, omnípotens Deus, beáti Venántii mérita tibi reddant accéptam: ut,
ipsíus subsidiis adiuti, glóriæ eius consortes efficiámur. Per Dominum nostrum
Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus
Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
I meriti del
beato Venanzio rendano a te gradita, o Dio onnipotente, questa offerta; così
che aiutati dal suo soccorso, siamo partecipi della sua gloria. Per il nostro
Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con
lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.
COMMUNIO
Ps 63:11.
Lætábitur
iustus in Dómino, et sperábit in eo: et laudabúntur omnes recti corde,
allelúia, allelúia.
Il giusto
gioisce nel Signore, in Lui si rifugia; e ne menano vanto tutti gli animi
retti, alleluia, alleluia.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Súmpsimus,
Dómine, ætérnæ vitæ sacraménta, te humiliter deprecántes: ut, beáto Venántio Mártyre
tuo pro nobis deprecánte, véniam nobis concílient et grátiam. Per Dominum
nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate
Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Preghiamo.
Il
sacramento di vita eterna ora ricevuto ci ottenga, o Signore, per le preghiere
del beato Martire Venanzio, il perdono e la grazia. Per il nostro Signore
Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo
Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.